面對知識經濟時代的挑戰,客戶真正的需求除了傳遞訊息,更包括全球化、本地化及知識管理。我們明白翻譯只能滿足部份的需求,因而提供超越翻譯的客製化語文解決方案。萬象是國內第一家跨入軟體本地化產業的傳統翻譯業者,率先以高科技工具協助客戶整合知識資本;採用國際標準,堅持母語譯者外譯;引進國際化的譯案管理系統,為客戶創造品質、成本等多方面的價值。
文件翻譯 Document Translation
萬象堅持聘用具備專業翻譯能力的母語譯者,並由資深審稿員審稿,管理翻譯品質。使用高科技軟體工具確保譯文一致,建置客戶專屬資料庫,將翻譯升級至內容管理服務。。
軟體本地化 & 軟體測試Software Localization & Software Testing
軟體本地化的服務內容已經超越軟體,應用於各類文件內容的本地化翻譯。萬象的語文專業正符合本地化行業的發展趨勢,成為軟體本地化全球產業領袖 Lionbridge 的首選供應商。另提供 TVT 及 FVT 測試。
網站本地化 Website Localization
網站的中譯及外譯極需高水準的語文表達,萬象除了語文、翻譯水平出眾,更具備網站本地化所需的 DTP 排版及多媒體應用能力,並協助跨國企業導入 XML 通用格式編製企業內容。
口譯 Interpretation
服務項目包括隨行、逐步、耳語、同步、接力口譯;中、英、日及主要歐語互譯;司儀、主持人及會場安排。租借耳機及口譯設備,服務地點可至亞洲主要城市。
技術撰寫 Technical Writing
萬象具備多年的手冊撰寫及多語翻譯經驗,公司內設有相當規模的排版部門,充份瞭解歐美市場及客戶的要求標準,為許多全球級產業領袖撰寫各種產品手冊。
DTP專業排版 Professional Desktop Publishing
公司內部專任排版人員近 20 人,精熟各種排版軟體。產能大,能即時回應客戶的細節要求,提高排版成品品質,為客戶省下更多時間與成本。另提供打字、聽打、手冊設計排版等服務。
視聽媒介翻譯 Media Production
多媒體時代的翻譯工作常需配合各種內容載體的處理,例如錄音帶、DVD,萬象整合翻譯相關的週邊服務,提供全面解決方案。
外語顧問 Foreign Language Consulting
台灣多數人認為只要懂中文與第二外語就能翻譯,但是萬象知道唯有專業母語譯者才能生產道地的翻譯。萬象的服務不僅止於翻譯,更進一步提供與待譯文件相關的外語諮詢。